ESPAÑOL COLOQUIAL: 20 expresiones coloquiales muy frecuentes

En esta lección, vamos a aprender cómo se usan 20 de las expresiones y verbos de uso coloquial más frecuentes en español (de España). Es una lección recomendada para estudiantes de nivel intermedio.

1. Me avisas / avísame (let me know)

Lo usamos cuando queremos que alguien nos informe sobre algo más tarde.

—Si cambias de opinión, avísame.

2. Pasarse tres pueblos (to cross the line)

Lo usamos cuando alguien hace o dice algo que es muy ofensivo o inapropiado.

—¿Has insultado a los vecinos? ¡Te has pasado tres pueblos!

3. Decídete (make up your mind)

Lo usamos cuando queremos que alguien tome una decisión.

—Llevamos una hora en la tienda para comprar un móvil, ¡venga! ¡Decídete ya!

4. Ya era hora (it’s about time)

Lo decimos cuando alguien hace algo que estábamos esperando desde hace tiempo.

—Parece que por fin van a permitir los viajes en avión. ¡Ya era hora!

5. ¡A buenas horas! (too late)

Lo decimos cuando alguien hace algo demasiado tarde.

—¡Feliz cumpleaños! —¡A buenas horas! Mi cumpleaños fue ayer.

6. Ni de coña (no way)

Lo decimos cuando pensamos que algo es imposible.

—¿Sabes qué? He aprendido japonés en 3 días. —Ni de coña.

7. Resumiendo (long story short)

Lo decimos cuando no queremos dar detalles, cuando queremos ir directamente al punto importante.

—El otro día estaba en casa de unos amigos y… Bueno, resumiendo, que ya no estoy soltero.

8. Liarla / Liarla parda (to mess up)

Lo decimos cuando nos equivocamos o provocamos un “desastre”.

—¡Madre mía! ¡La he liado parda! Estaba explorando las opciones de mi nuevo móvil y he cambiado el idioma por error. Ahora está en ruso.

9. Cagarla (to screw up)

Lo decimos cuando cometemos un gran error que es difícil de reparar.

¡La has cagado! No sé cómo lo has hecho, pero ahora ya no puedo entrar en mi cuenta de Google.

10. No es asunto mío (none of my business)

Lo usamos cuando queremos decir que algo no nos concierne.

No es asunto mío, pero creo que deberías cambiar de look. —¡Exacto! No es asunto tuyo.

11. No me extraña (no wonder)

Lo usamos cuando queremos expresar que algo es obvio o tiene una razón lógica.

—He oído que ahora hay mucha demanda de psicólogos. —No me extraña, el confinamiento provoca mucho estrés y depresión.

12. Me importa una mierda / tres cojones (I don’t give a shit)

Expresión vulgar que usamos cuando algo no nos importa en absoluto.

—Han descubierto un nuevo planeta en un sistema solar muy lejano. —¿Ah sí? Qué bien, pero me importa tres cojones.

13. Me suena (rings a bell)

Lo usamos cuando alguien dice algo que nos resulta familiar, pero no lo recordamos.

—Recuerdas esa canción tan famosa del ‘The Animals’, que habla de Nueva Orleans… ¿Cómo se llamaba? —Me suena, pero no me acuerdo.

14. Montar un numerito (to make an scene)

Lo usamos cuando alguien reacciona de manera exagerada y muy dramática.

—Mi hijo ha vuelto a montar un numerito, esta vez porque no le he dejado tocar un enchufe…

15. Por si acaso (just in case)

Lo usamos cuando preparamos un “plan B”.

—No tires el ticket, guárdalo, por si acaso.

16. No vale / merece la pena (it is not worth)

Lo usamos cuando creemos que algo no vale el dinero o el esfuerzo que cuesta.

—El sábado tenemos 3 horas libres, yo creo que podríamos ir a Toledo, pero no sé si merece la pena porque tendríamos muy poco tiempo para pasear por la ciudad.

17. A eso me refiero (that’s what I mean)

Lo usamos cuando dices algo y otra persona refuerza tu opinión con otras palabras.

—Odio la política, siempre dicen que van a hacer algo y luego hacen lo contrario. —Sí, los políticos suelen mentir mucho. —Exacto, a eso me refiero.

18. Una y otra vez (over and over again)

Lo usamos cuando alguien dice o hace algo repetidas veces.

—Te dije que no puedes abrir este cajón, pero veo que tú lo sigues abriendo una y otra vez.

19. Cálmate (take it easy)

Lo usamos cuando alguien está muy enfadado o nervioso y queremos que se calme.

¡Cálmate! Siempre te frustras por todo. Seguro que viene otro tren enseguida.

20. Desahogarse (to blow off steam)

Este verbo significa “expulsar la ira o la frustración sin hacer daño a nadie”.

—He tenido un día horrible en el trabajo. ¡Necesito hacer algo para desahogarme! ¿Tenemos un saco de boxeo en casa?

EXTRA: Ya está (that’s it)

Lo usamos cuando hemos terminado de hacer o de decir algo.

—Y ya está, con esto termina nuestra lección de hoy.

También podría gustarte
2 comentarios
  1. Debora dice

    Hola Victor, que guay! Es un vídeo breve pero muy interesante. Merece mucho la pena!
    Eres muy afortunado, tu familia te ayuda en tu trabajo, sobre todo tu perro (estoy bromeando)
    Mi perra también la ha liado parda esta mañana. Se ha rascado sobre algo asqueroso. No te digo que hedor! He tenido que lavarla!
    Sigue así, tus trabajos son muy útiles para aprender! Muchísimas gracias!

    1. Victor Losa dice

      Hola, Debora, ¡muchas gracias por tu comentario! Me alegro de que te haya gustado el vídeo. Nuestro perro y nuestro hijo también la lían parda a veces. ¡Un saludo!

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.

Our time: 6:19am UTC