Cocopodcast #23. Antes y ahora (imperfecto vs indefinido)

Cocopodcast - Podcast para aprender español. Learn Spanish podcast.
Cocopodcast #23. Antes y ahora (imperfecto vs indefinido)
/

Google Podcasts badge

En el episodio de hoy vamos a estudiar cómo se usa el imperfecto y el indefinido cuando hablamos de una época pasada de nuestra vida. También vamos a revisar cómo se usa YA y TODAVÍA y escucharemos vocabulario relacionado con la vida en la ciudad. Este episodio está diseñado para estudiantes de nivel intermedio.

Transcripción, explicaciones y ejercicios:


CocoLoco Spanish COCOPODCAST #23 - Antes y ahora

Descargar el documento


Ejercicios en formato interactivo:


Ejercicio de comprensión

Ejercicio de INDEFINIDO vs IMPERFECTO

Ejercicio de YA vs TODAVÍA

También podría gustarte
7 comentarios
  1. Pierluigi dice

    Hola Víctor
    Siempre interessantes tus podcast y exerjicios, un útil repaso! Hay a menudo matices detalles que pierdes que pasan por alto.
    Me ha parecido estimulante también el vídeo interactivo “También la lluvia” útil para acostumbrarse a escuchar y entender diferentes acentos del español de México y en general de Sudamérica!
    Antes de despedirme hay una pregunta que atañe el verbo cobrar! La escuché en español de Argentina:
    Ahora todo cobra sentido!
    Te suena? Se usa también en España?
    Gracias de antemano y a la próxima!

    1. Victor Losa dice

      Hola Pierluigi, me alegro de que te hayan parecido interesantes los contenidos! Sí, en España también usamos ‘cobrar’ en ese sentido, puedes decirlo de las dos formas: ‘ahora todo tiene/cobra sentido’. Además, a ti que te gusta el fútbol, te diré que ‘cobrar’ tiene un uso en Argentina (y en el resto de Latinoamérica) que no usamos en España. Ellos dicen: “cobrar un penal/penalti” (es decir, marcar gol de penalti). En España usamos “anotar un penalti” o “marcar un penalti”. ¡Gracias y hasta la próxima!

      1. Pierluigi dice

        ¡ Me da risa! porque me estoy empapando de partidos de fútbol con comentaristas argentinos y había escuchado ya que ellos usan a menudo cobrar penal,cobrar falta y había en mente de preguntartelo! Me has leído el pensamiento!
        Una curiosidad para ti!
        Yo vivo e Udine y tenemos l’equipo ( he escuchado decir también el conjunto….) en serie A parecida a la Liga española.
        Tenemos cinco jugadores argentinos muy buenos pero los dos super adelanteros son Gerard Deuloufeu (viene dal Barcellona) y l’otro tiene l’apodo de il Navarro de Pamplona! Sabes a quién me refiero?
        Para mí ha sido un gran placer conocerte!
        Hasta pronto

        1. Victor Losa dice

          Me parece que estás hablando de Fernando Llorente, ¿no? No soy muy futbolero pero sí, sé quien es, nos dio muchas alegrías con la selección española. Recuerdo que hace unos años jugaba en el Athletic de Bilbao. Sobre la palabra “conjunto”, se suele usar con adjetivos, por ejemplo: “el conjunto rojiblanco”, “el conjunto madridista”, “el conjunto italiano”… ¡Un saludo!

          1. Pierluigi dice

            Hola Víctor
            Me parece que tienes una cierta competencia sobre el fútbol! Todo lo que has dicho es perfecto y gracias por haberme despejado el uso de conjunto!
            Un saludo

  2. Mertcan dice

    Hola Victor!
    En primer lugar te agradezco mucho por todos contenidos, ejercicios, podcasts y demas. Son muy utiles.
    Un problema menor es que la respuesta del ejercicio segundo, cuarta frase y ultima conjugacion con ‘yo’ tiene que ser “acepté”, creo yo . Sin embargo, la clave dice “acepto”. ¿Eso es un error escrito o me estoy perdiendo algo sencillo?
    Gracias de antemano.

    1. Victor Losa dice

      ¡Hola, Mertcan! Muchísimas gracias por tu comentario, efectivamente, tienes toda la razón. Es un error, debería estar escrito ‘acepté’. Acabo de corregirlo ahora mismo. ¡Muchísimas gracias!

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.

Our time: 6:39am UTC